How to Pronounce 17 Tricky North American Bird Names

Your unofficial official guide to sounding like a veteran birder.

A wise person once said that you should never make fun of someone for mispronouncing a word because it means they probably learned it by reading. Birders can relate. We read all kinds of unusual names in field guides but rarely get the chance to hear them spoken out loud. And it鈥檚 not like the birds come and introduce themselves.

Consequently, there can be a lot of trepidation when pronouncing a bird鈥檚 name in front of another birder for the first time. For example, when describing my excitement about my first trip to Arizona, I pronounced Pyrrhuloxia variously as 鈥減yra-blah-blah-blah,鈥 鈥渢he P one,鈥 and 鈥減 . . . (inaudible mumble).鈥 

Enough! I have pronounced tons of bird names incorrectly over the years and want to prevent you from experiencing the same pain and embarrassment. Here is a short guide to the proper pronunciation of some of the more difficult and daunting names in birding. Please note that I am aiming to avoid some of the traditionally debated pronunciations: You can say either PILL-eated or PIE-leated, and PLO-ver or PLUH-ver鈥攖hey鈥檙e all acceptable.

Also, I鈥檒l be using my own, unofficial pronunciation style, with each syllable laid out phonetically and the emphasized syllables in caps.   

Let鈥檚 go!

Pyrrhuloxia 鈥 peer-uh-LOX-ee-a

Perhaps the most daunting bird name of any American species, the Pyrrhuloxia can be tamed by breaking the pronunciation down into five simple syllables, with an emphasis on the third. If you鈥檙e curious, the name derives from the combination of two Greek roots: pyrrhula, meaning bullfinches, and loxia, meaning crossbills. But that doesn鈥檛 help much with pronunciation. Instead, and bear with me here, try to remember the 鈥減eer-uh-LOX鈥 part by imagining yourself looking at the toppings in a bagel shop. What's the connection? I dunno, but you'll never forget it now. 

Phainopepla 鈥 fay-no-PEP-la

Another Southwestern speciality with a tough name. I typically mispronounce this one by unexplicably adding an extra syllable at the end: Phainopepala. Don鈥檛 you do that. If you can just remember that the daunting 鈥減hai鈥 is just  pronounced 鈥渇ay,鈥 you鈥檒l be fine. Also, Phainopepla gets its name from Greek roots meaning 鈥渟hining robe,鈥 which is a wonderful phrase. So if you want to avoid pronouncing Phainopepla altogether and just say 鈥淗ey, look, a Shining Robe!鈥 that鈥檚 totally fine with me.

Cordilleran Flycatcher 鈥 coor-dill-YAIR-an; coor-de-YAIR-an

Depending on who you are talking to, there are a couple of acceptable pronunciations for Cordilleran. What stays constant is the emphasis on the third, not the second, syllable. Being an American English speaker, my first instinct was to emphasize the second syllable鈥攃or-DILL-eran. Nope, this word has a Spanish root鈥攃ordillera, meaning mountain range鈥攁nd the emphasis should fall later in the word. There does seem to be flexibility in the second syllable, though, whether you want to pronounce it like the pickle.

Jaeger 鈥擸AY-gur

Species: Parasitic, Pomarine, Long-tailed

You鈥檒l want to know how to pronounce this before you鈥檙e faced with yelling it to the other birders on your pelagic boat trip. Thankfully, it鈥檚 pretty easy. YAY-gur. These seabirds got their name from the German word for 鈥渉unt鈥 due to their notorious reputations as pirates of the seas, hunting and harassing other birds for their food. An easy trick for remembering Jagermeister alcohol, which means 鈥渉unt master.鈥

Crested Caracara 鈥 CARE-a-CARE-a

These large, weird raptors are a highlight of any visit to Texas or South Florida, but it鈥檚 not an obvious word to pronounce. An understandable impulse is to pronounce the 鈥渃ar鈥 parts of this word like the automobile, but you must resist the urge. They should actually be pronounced  鈥渃are,鈥 like, um, the English verb that means 鈥渓ook after and provide for the needs of.鈥 It鈥檚 onomatopoeic, or an imitation of the bird鈥檚 cry, which means that it鈥檚 a tough word to guess at. Now you know.  

Quetzal 鈥 KET-zal

Species: Eared, Resplendent, Crested, Pavonine, White-tipped, Golden-headed 

QUEET-zal? CUTE-zal? These stunning birds are common in Mexico, and so it鈥檚 not surprising that their name has its origins in Nahuatl, the language of the Aztec people. But we don鈥檛 come across Aztec words too often (avocado, coyote, and chili are some others), so the hard pronunciation of the first syllable in Quetzal can be tricky. Here's an easy cheat: Just think of it like 鈥減retzel鈥 and you鈥檒l be fine.

Calliope Hummingbird 鈥 ka-LIE-o-pee

Another name you might have a better shot at if you had brushed up on your ancient Greek. This tiny, magenta-throated hummingbird of western mountain meadows is named after the muse of poetry, song, and dance. Though they aren鈥檛 known for their singing, seeing a Calliope Hummingbird is enough to make me want to do a little jig, so I guess it鈥檚 an apt name.

Vaux鈥檚 Swift 鈥 VOX鈥檚

Birds named after people, called honorifics, are difficult because sometimes people鈥檚 names aren鈥檛 pronounced the way you think. Like, people always mispronounce my name like 鈥淟OON-ed鈥 how would they know it鈥檚 wrong if I wasn鈥檛 there to tell them that 鈥渋t鈥檚 Lund like fund?鈥 I always thought this Vaux was pronounced in a French style, like 鈥渇aux,鈥 but apparently the Philadelphian mineralogist pronounced his name like 鈥淔ox,鈥漵o this bird鈥檚 name should be said like 鈥渇oxes.鈥

Ptarmigan 鈥 TAR-mig-gin

Species: Willow, Rock, and White-tailed

When you鈥檙e talking about these chunky Arctic grouse, leave that P alone. It鈥檚 hanging out there and really making things weird, but you must ignore it. Interestingly, that P was basically slapped onto the existing Scottish Gaelic word for this bird, t脿rmachan, because people mistakenly thought the word had a Greek origin. Apparently starting words with 鈥減t鈥 was something the Greeks did. The more you know. 

Sabine鈥檚 Gull 鈥 SAB-in鈥檚

Another tricky honorific bird, this beautiful nomadic gull of the open seas is named for Irish explorer, astronomer, and all around interesting guy . I used to think this bird was named after the river in Texas, which is pronounced sa-BEEN, but apparently Edward put the emphasis on the first syllable, SAB-in. 

Plain Chachalaca 鈥 chach-uh-LAA-ka

Another family of birds more common in Mexico, and another Aztec name. 鈥淐hachalaca鈥 is an onomatopoeic word referencing the bird鈥檚 call. If this helps you, and it helps me, you can remember how to pronounce this bird because it鈥檚 pretty similar to how the announcer in the Super Nintendo game NBA Jam pronounces 鈥!鈥 after a massive dunk. No? Not helpful? OK. 

Guillemot 鈥 GILL-eh-mott

Species: Black, Pigeon , and Spectacled 

The name Guillemot is a diminutive form of the French name Guillaume, translated as William in English. But don't get tricked: Though it was named after the French name, it鈥檚 not pronounced like it in English, so make sure you pronounce the "ll" part of Guillemot. Think of these birds as eating fish with gills, and say 鈥淕ill-eh-mott鈥 instead of the French-sounding 鈥淕EE-ya-mot.鈥

Phalarope 鈥 FAL-eh-rope

Species: Red, Red-necked, and Wilson鈥檚 

There are like a million interesting things about these shorebirds, including that they spin around in circles in the water to stir up food, and that they鈥檙e one of the few American birds where the females are more colorful than the males. With so many important facts to remember it鈥檚 perhaps a relief that their name is easier to pronounce than it may look: FAL-eh-rope. It鈥檚 a name of Greek origin referring to the fact that, apparently, their large, lobed feet are similar to those of coots. Another interesting fact!

Rose-throated Becard 鈥 BEK-ard

These tropical birds only occasionally range into the U.S., and even then it鈥檚 usually just a stone鈥檚 throw over the border into Arizona or Texas, so you may not have frequent occasion to pronounce it.  For the longest time I thought this was pronounced with the emphasis on the second syllable, like Captain Picard from Star Trek. Nope, it鈥檚 just a quick, inelegant BECK-ard, which comes from the French becarde, meaning shrike.

Common Pauraque 鈥 pow-RAH-kay 

Another species whose name derives from an attempted translation of a Spanish-language onomatopoeic, the name of this cryptic nightjar is as hard to say as it is to find hidden in the leaf-litter. The proper pronunciation in English is a little unsettled because of uncertain transliteration from Spanish, but the consensus is that the emphasis is on the middle syllable and that it ends with a 鈥渒ay鈥 and not a 鈥渒uh.鈥 

Cassia Crossbill 鈥 CASH-uh

Only described in 2009 and formally accepted as a new species in 2017, the Cassia Crossbill is American birding鈥檚 newest endemic. Found only in the South Hills and Albion Mountains of southern Idaho -- never straying from its namesake Cassia County -- this incredible crossbill has a larger bill than other American crossbills, perfect for opening the dense cones of the Lodgepole Pine. According to the official , the bird and its county are pronounced like paper currency, not like, say, Mama Cass. Here鈥檚 a way to remember: it鈥檚 chilly in Idaho, and this is a tough bird, so you could call it the cold, hard Cassia. 

Craveri's Murrelet 鈥 cra-VAIR-eez

You鈥檙e excused if you don鈥檛 have much opportunity to practice the pronunciation of this small alcid, an uncommon visitor to the waters off Southern California. But if you鈥檙e lucky enough to see one on a pelagic trip, you鈥檇 get extra points by calling it out with the proper name. The bird is named for a pair of Italian naturalist brothers, Frederico and Ettore Craveri, who spent a lot of time in Mexico. For this one, it helps to say the name with a (bad) Italian accent, putting the emphasis on the second syllable (cra-VAIR-eez) instead of the first (CRAY-ver-eez)

I hope this quick guide helps you avoid some birding embarrassment in the field. For more, please check out Kevin McGowan鈥檚 website, and Edward Gruson鈥檚 book Words for Birds, if you can find a copy.